De México al Sur:
rancheras mexicanas, valses peruanos,
folclore latinoamericano, etc . . .

Adiós, mi chaparrita アディオス・ミ・チャパリータ(さようなら、わたしのおチビちゃん) (Tata Nacho) canción mexicana, México
Alfonsina y el mar アルフォンシーナと海  (Félix Luna / Ariel Ramírez) zamba, Argentina
Amanecí en tus brazos 夜明けのくちづけ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Amarga Navidad にがいクリスマス (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Añoranzas アニョランサス(追想)(Julio Argentino Jerez) chacarera doble, Argentina
Aquel amor あの愛 (Agustín Lara) canción ranchera, México
Asunción アスンシオーン (Federico Riera) canción paraguaya, Paraguay

Camino de Guanajuato グワナフワートの道(José Alfredo Jiménez) México
Canción de las simples cosas 単純なことどものうた (Armando Tejada Gómez / César Isella) Argentina
Cardo o ceniza アザミの肌、灰の肌 (Chabuca Granda) landó, Perú
Chacarera del sufrido くるしむ人のチャカレーラ (Hermanos Ábalos) chacarera, Argentina
Chacarera del violín ヴァイオリンのチャカレーラ (Javier Zirpolo / Hermanos Simón) chacarera, Argentina
Cielito lindo シエリート・リンド (pupular) canción popular, México
Como la cigarra セミのように (María Elena Walsh) Argentina
Corazón, corazón コラソン、コラソン (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Corrido de la muchacha oriental 東の土地のむすめのコリード(Masami Takaba - Marie Mine) corrido, Japón
Criollita santiagueña クリオジータ・サンティアゲーニャ (サンティアーゴの土地娘)(Atahualpa Yupanqui / Andrés Chazarreta) zamba, Argentina
Cruz de olvido 忘却の十字架 (Juan Záizar) canción ranchera, México
Cuando el destino 運命の時 (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Cuando vivas conmigo あなたが わたしといっしょに 生きるなら (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Cucurrucucú paloma ククルククー・パローマ (Tomás Méndez) huapango, México

De mi madre わが母のサンバ (Chango Rodríguez) zamba, Argentina
Déjame llorar (Collar de perlas) わたしを泣かせて(真珠の首飾り)(Alfonso Esparza Otero) canción, México
Declárate inocente デクラーラテ・イノセンテ (José Alfredo Jiménez) México
Dormía yo わたしは眠りつづけていました (Chabuca Granda) villancico, Perú

El cantinero エル・カンティネーロ(酒場の主人) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
El Puente de los Suspiros ため息の橋 (Chabuca Granda) vals, Perú
Camino de Guanmajuato グワナフワートの道(José Alfredo Jiménez) México
El rey エル・レイ (王様)(José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
En el último trago 最後に飲み干して (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Escondido de rezabaile レサバイレ(祈り=踊り)のエスコンディード (José Antonio Faro / Miguel Ángel Trejo / Mario Arnedo Gallo) escondido, Argentina

Farolito ファロリート(いとしい街灯)(Agustín Lara) vals, México
Fina estampa フィーナ・エスタンパ (優雅な姿)(Chabuca Granda) vals, Perú
Flor triste 悲しい花 (Víctor Cordero) canción, México

Gorrioncillo pecho amarillo 黄色い胸の小雀  (Tomás Méndez) canción ranchera, México
Gracias a la vida 人生にありがとう (Violeta Parra) sirilla canción, Chile

Huapango torero ウワパンゴ・トレーロ (闘牛士のウアパンゴ)(Tomás Méndez) huapango, México

India インディア (Manuel Ortiz Guerrero / José Asunción Flores) guarania, Paraguay

José Antonio ホセ・アントーニオ (Chabuca Granda) vals, Perú

La Adelita ラ・アデリータ  (popular) corrido, México
La alabanza ラ・アラバンサ (Atahualpa Yupanqui / Hermanos Díaz) chacarera, Argentina
La Arunguita ラ・アルンギータ (Popular / Andrés Chazarreta) danza, Argentina
La barca de oro 黄金の小舟 (arr. Abundio Martínez) México
La Bikina ラ・ビキーナ (ビキニの娘)(Rubén Fuentes) México
La bruja ラ・ブルーハ (魔女)(popular) son jarocho, México
La enorme distancia 巨大なへだたり (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
La Flor de la Canela シナモンの花 (Chabuca Granda) vals, Perú
La jardinera ラ・ハルディネーラ (庭つくりの娘)(Violeta Parra) cueca, Chile
La llorona ラ・ジョローナ (泣き女)(popular) canción popular, México
La negra noche 黒い夜 (Emilio D. Uranga) México
La López Pereira ラ・ロペス・ペレイラ (Juan Franco / Artidorio Cresseri) zamba, Argentina
La media vuelta ラ・メディア・ブエルタ(背を向けて) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
La noche de mi mal わたしの不幸の夜 (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
La olvidada ラ・オルビダーダ(忘れられていたチャカレーラ)(Atahualpa Yupanqui) chacarera, Argentina
La peregrinación ラ・ペレグリナシオーン (さすらいの聖家族)(Félix Luna / Ariel Ramírez) huella, Argentina
La Pomeña ラ・ポメーニャ(ラ・ポーマの歌い女)(Manuel J. Castilla / Cuchi Leguizamón) zamba, Argentina
La primera caricia はじめての愛情  (Amalia Mendoza) canción, México
La Tequilera ラ・テキレーラ(テキーラおんな)(Alfredo D'Orsay) canción ranchera, México
La viuda abandonada 置き去られたやもめのコリード  (Amalia Mendoza) corrido, México
La Zandunga ラ・サンドゥンガ  (Popular oaxaqueño) México
Las ciudades ラス・シウダーデス(街たち)(José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Las Mañanitas ラス・マニャニータス (popular) México
Lejanía レハニーア (遠く)(Herminio Giménez) guarania, Paraguay
Llegando a ti あなたの元へ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Los ejes de mi carreta 牛車にゆられて (Romildo Risso / Atahualpa Yupanqui) milonga, Uruguay-Argentina
Luna tucumana トゥクマーンの月 (Atahualpa Yupanqui) zamba, Argentina
Luz de luna 月の光 (Álvaro Carrillo) pasillo, México

María Tepozteca マリーア・テポステーカ (Chavela Vargas) trova ranchera, México
Me equivoqué contigo わたしはあなたといっしょに間違いをおかした (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
México lindo メヒコ・リンド (美しいメキシコ)(Chucho Monge) México
Mi luna cautiva わたしの囚われの月 (Chango Rodríguez) zamba, Argentina
Mis flores negras わたしの黒い花たち (Julio Flórez / popular) pasillo, Colombia

No volveré ノ・ボルベレー(わたしはもう帰ってこない) (Ernesto Cortázar / Manuel Esperón) canción ranchera, México
Nube gris 灰色の雲 (E. Márquez Talledo) vals criollo, Perú

Pa' todo el año これから1年分をすべて (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Paloma negra パローマ・ネグラ (黒い鳩)(Tomás Méndez) canción ranchera, México
Paloma querida パローマ・ケリーダ (愛しい鳩) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Piedra y camino 石と道 (Atahualpa Yupanqui) zamba, Argentina
Por un amor ポル・ウン・アモール(ひとつの愛ゆえに)(Gilberto Parra) canción ranchera, México

Que nadie sepa mi sufrir だれも知らないわたしの悩み (Enrique Dizeo / Ángel Cabral) vals peruano, Argentina
Que será de ti ケ・セラ・デ・ティ(あなたはどうなるのだろう)(María Teresa Márquez / Demetrio Ortiz) canción guarania, Argentina-Paraguay
Que te vaya bonito あなたにすてきな人生を (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Quiero ser luz わたしは光になりたい (Daniel Reguera / Atahualpa Yupanqui) zamba, Argentina

Recuerdo de Ypacarai ウパカライの思い出 (Zulema de Mirkin / Demetrio Ortiz) guarania, Argentina-Paraguay

Salavina サラビーナ (Mario Arnedo Gallo) zamba, Argentina
Se me olvidó otra vez わたしはまた忘れてしまった (Juan Gabriel) canción ranchera, México
Serenata para la tierra de uno じぶんの土地に捧げるセレナータ (María Elena Walsh) serenata, Argentina
Serenata sin luna 月のないセレナータ (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Si nos dejan シ・ノス・デーハン (もしわたしたちを自由にさせてくれるなら) (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Sombras ソンブラス (影たち)(Rosario Sansores / Carlos Brito Benavides) pasillo, México-Ecuador
Soy infeliz ソイ・インフェリース (わたしは不幸な人間)(Ventura Romero Armendáriz) canción ranchera, México

Tacita de plata 銀のさかずき フフイの町 (José Antonio Faro / Hermanos Simón) zamba, Argentina
Tequila con limón テキーラ・コン・リモーン (Ernesto Cortázar / Manuel Esperón) canción ranchera, México
Tonada de luna llena 満月のトナーダ (Simón Díaz) Venezuela
Tonada del viejo amor あの古い愛のトナーダ (Jaime Dávalos / Eduardo Falú) Argentina
Tu recuerdo y yo あなたの思い出とわたし (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Tú y las nubes あなたと雲たち (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Un mundo raro 不思議な世界 (José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Un viejo amor 古い愛というものは (Adolfo Fernández Bustamante / Alfonso Esparza Oteo) canción, México

Vámonos バーモノス(さぁ行こう)(José Alfredo Jiménez) canción ranchera, México
Vendedor de yuyos 薬草売り (Atahualpa Yupanqui) canción, Argentina
Volver a los 17 17歳に帰る (Violeta Parra) sirilla canción, Chile
Volver, volver ボルベール・ボルベール (帰ってゆく)(Fernando G. Maldonado) México

Zamba de mi pago わたしの村のサンバ(Hermanos Ábalos) zamba, Argentina
Zamba de usted あなたのサンバ (Félix Luna / Ariel Ramírez) zamba, Argentina
Zamba del ángel 天使のサンバ (Ariel Petrocelli / Hugo Díaz) zamba, Argentina
Zamba del laurel サンバ・デル・ラウレール(ローリエのサンバ)(Armando Tejada Goméz / Cuchi Leguizamón) zamba, Argentina
Zamba por vos サンバ・ポル・ボス (あなたゆえのサンバ) (Alfredo Zitarrosa) zamba, Uruguay
Zamba y acuarela サンバと水彩画 (Raly Barrionuevo) zamba, Argentina
Zambita de allá あっちのほうのサンビータ (Julio Argentino Jerez) zamba, Argentina
Zambita de los pobres 貧しい人たちのサンビータ (Atahualpa Yupanqui) zamba, Argentina

スペインのうた / Canciones de España / Canções Espanholas / Spanish Songs
ポルトガルのうた / Canciones Portuguesas /Canções Portuguesas / Portuguese Songs
ブラジルのうた / Canciones Brasileñas / Canções Brasileiras / Brazilian Songs
タンゴの世界 / El mundo de Tango / O Mundo de Tango / Tango World
ボレロとカリブ海 / Bolero y el Mar Caribe / Bolero e as Caraíbas / Bolero and Caribbean Rhythms
その他ヨーロッパ / Miscelánea Europea / Miscelânea Européia / European Mix

入り口にもどる / Vuelta a la PORTADA / Volta à PORTADA / Return to the COVER

inserted by FC2 system