Archivo de las actuaciones
/ Arquivo das apresentações
/ Archives of performances
i2011)

En orden cronológico desde abajo. / Em ordem cronológica desde abaixo. / In chronological order from below.

*Referencias de / As referências de / References about : MÚSICOS / MUSICIANS,
en español; em português; in English



09/07 De México hasta Portugal

Olé, Takadanobaba, Tokyo

Canto/Vocal: Marie Mine; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

(I) 1. Veinte años - 2. Zambita de los pobres - 3. Salavina - 4. India - 5. Cuando vivas conmigo - 6. En el último trago - 7. Serenata para la tierra de uno

(II) 1. No volveré - 2. Gracias a la vida - 3. Estranha forma de vida - 4. Malmequer pequenino - 5. Barco negro - 6. O mundo é moínho - 7. Por causa de você


18/06
Casa de la Música del Mundo / Casa da Música do Mundo / House of the World Music
----Canciones creadas por los espíritus / Canções criadas pelos espíritos / Songs created by the spirits

polepoleEspiritus

Polepole-Za, Higashi-Nakano, Tokyo

Canto/Vocal: Marie Mine; Violín/Violino/Violin: Naoki Kita; Contrabajo/Contrabaixo/Double-bass: Tetsu Saitoh; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

(I) 1. Criollita santiagueña - 2. La llorona - 3. Cantiga de amigo - 4. Erros meus - 5. Tacita de plata - 6. Chacarera del violín - 7. La casita de mis viejos (instrumental)

(II) 1. Gaivota - 2. Cabocla Jurema - 3. Lejanía - 4. Volver a los 17 - 5. La Pomeña - 6. La barca de oro - bis) Chacarera de los gatos


20/05
En el / No / In: N.N.

(I) La época de / A época de / Ages of: «La Música Iberoamericana»

Charla/Conversa/Chat: Tamae Nakanishi

La Sra. Tamae Nakanishi fue esposa y colaboradora indispensable del finado Sr. Yoshio Nakanishi, fundador y director de la revista «La Música Iberoamericana» que fue, desde 1953, el órgano más importante de promoción y difusión de la música y los artistas de Latinoamérica y Brasil.
/ A Sra. Tamae Nakanishi foi esposa y colaboradora indispensável do falecido Sr. Yoshio Nakanishi, fundador e diretor da revista «La Música Iberoamericana» que foi, desde 1953, o órgão mais importante da promoção e da difusão da música e os artistas do Brasil e América Latina.
/ Mrs. Tamae Nakanishi was wife and indispensable collaborator of Mr. Yoshio Nakanishi, founder and director of the magazine «La Música Iberoamericana» which was, from 1953, the most iportant organ for promotion of Latin American and Brazilian music and their artists.

(II) Tangos, valses & zambas (Música argentina)

Canto/Vocal: Marie Mine; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

1. Criollita santiaguerña - 2. Añoranzas - 3. Será una noche - 4. No mientas - 5. Zambita de allá - 6. Tristezas de la calle Corrientes - 7. Caserón de tejas - 8. Zamba de mi pago - 9. La pomeña - 10. Danza maligna


05/05
Concierto para ayudar a los damnificados del desastre
/Concerto para ajudar aos danificados do desastre
/Concert to help damaged people by the disaster

Sala Municipal / Municipal Theater, Tachikawa, Tokyo

Se reunieron 44 artistas en total, profesionales y aficionados, del folclore latinoamericano: cantante y guitarrista Luis Carlos Severich (boliviano radicado en Japón), grupo japonés «Los Kharkas», grupo dirigido por una boliviana «Zenobia y Danza Boliviana», etc.
Participé con Masami Takaba (guitarra) y canté dos zambas argentinas: Zambita de allá y Balderrama.

Todos los participantes, artistas también, hicimos la donación destinada al ayuntamiento de Kawamata, pueblo que viene realizando el festival del folclore “Cosquín en Japón” desde 1975.
/ Todo mundo, artistas inclusive, fizemos doação para o município de Kawamata onde tem lugar o festival do folclore “Cosquín en Japón” desde 1975.
Every participant, artist included, donated to help the town of Kawamata where takes place the festival of latin-american folk music “Cosquín en Japón” from 1975.


16/04
As rosas do meu caminho

Bar Olé, Takadanobaba, Tokyo

Canto/Vocal: Marie Mine; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

(I) 1. Estranha forma de vida - 2. Naranjo en flor - 3. Zambita de allá - 4. Erros meus - 5. Zambita de los pobres - 6. La Arunguita - 7. Chacarera de los gatos

(II) 1. Júlia Florista - 2. As rosas do meu caminho - 3. Zamba del laurel - 4. Lejanía - 5. Fado das Tamanquinhas - 6. Cuidei que tinha morrido - 7. Los mareados

18/02
En el / No / In: N.N.

(I) La época de / A época de / Ages of: «La Música Iberoamericana»

Charla/Conversa/Chat: Tamae Nakanishi

(II) Tango & Folclore

Canto/Vocal: Marie Mine; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

1. Canción de Buenos Aires - 2. Balderrama - 3. Recuerdo de Ypacaraí - 4. Flor de lino - 5. Il pleut sur la route - 6. Tacita de plata - 7. Jacinto Chiclana - 8. La olvidada - 9. La última curda - 10. Melodía de arrabal


11/02
Canciones del mundo latino / Canções do mundo latino / Songs from Latin World

Nochero, Roppongi, Tokyo.

Canto/Vocal: Marie Mine; Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

(I) 1. Recuerdo de Ypacaraí - 2. Criollita santiagueña - 3. La olvidada - 4. La Flor de la Canela - 5. Balderrama - 6. La Zandunga

(II) 1. Lo dudo - 2. Un mundo raro - 3. Qué será de ti - 4. Tacita de plata - 5. Chacarera del violín - - 6. La Pomeña

(III) 1. Lejanía - 2. Que te vaya bonito - 3. Flor de azalea - 4. Fina estampa - 5. Piensa en mí


23/01
¡Feliz cumpleaños! / Happy birthday to you!

Olé, Takadanobaba, Tokyo.

Canto/Vocal: Marie Mine; Violín/Violino/Violin: Naoki Kita Contrabajo/Contrabaixo/Doublebass: Tetsu Saitoh Guitarra/Guitar: Masami Takaba.

(I) 1. Las Mañanitas - 2. Criollita santiagueña - 3. Romance - 4. g-soloTigrito - El Pintao (gato) - 5. La olvidada - 6. La Pomenña - 7. Fina estampa

(II) 1. instrumental: Los mareados (tango) - 2. La bruja - 3. Chacarera del violín - 4. vn-solo: Nunca tuvo novio - 5. cb-solo: Berimbau - 6. Gaivota - 7. Paloma negra


ARCHIVO / ARQUIVO / ARCHIVES (2006-2007)
(2008) - (2009) - (2010)

Vuelta a la PORTADA / Volta à PORTADA / Return to the COVER

PRESENTACIÓN de / APRESENTAÇÃO de / INTRODUCTION of : MARIE MINE
en español
em português
in English
inserted by FC2 system