Versión trilingüe de esta página / Versão trilíngüe desta página / Trilingual version of this page :
Archivo de las actuaciones / Arquivo das apresentações / Archives of performances (2011)
――新しい順になっています――
*共演者については「ミュージシャン紹介」のページをどうぞ。
●うた:峰 万里恵 コントラバス:齋藤 徹 ヴァイオリン:喜多 直毅 ギター/話し:高場 将美
第1部 (1)ア・フェリヂダーヂ(しあわせ)A felicidade (2)リスボンのにおい Cheira a Lisboa (3)にがいクリスマス Amarga navidad (4)ラ・ペレグリナシオーン(大草原の聖家族)La peregrinación (5)わたしは眠っていました Dormía yo (6)レサバイレ(祈り踊り)のエスコンディード Escondido de rezabaile (7)3つのカルナバリート:谷間のカーニバル Carnavalito quebradeño〜裏切りもののアンデス娘 Cholita traidora〜エル・ウマウワケーニョ(花祭り)El humahuaqueño
第2部 (1)黄色いシャツの男 Camisa amarela (2)ザッツ・アモーレ That's amore (3)これから1年分をぜんぶ Pa' todo el año (4)わたしはおさなごイエスを見た Vi o menino Jesus (5)生まれたばかりのおさなごに栄光あれ Gloria al recién nacido (6)ポロポ ポロポ ポン Poropo poropo pon (7)ロス・ペーセス(魚たち)Los Peces (アンコール)ヴァイオリンのチャカレーラ Chacarera del violín
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ギター:高場 将美
第1部 (1)アィ・モウラリーア Ai Mouraria (2)マウムケール Maumequer (3)心よ、おまえはしくじった Fallaste corazón (4)月の花 Flor de lua (5)川辺の民 Povo que lavas no rio (6)百年祭のマルシャ“リスボンが生まれた” Marcha do Centenário (Lisboa nasceu) (7)黒い舟(暗いはしけ) Barco negro
第2部 (1)あなたの思い出とわたし Tu recuerdo y yo (2)3つのことば Tres palabras (3)ラ・タランテッラ La tarantella (4)みどりの目 Ojos verdes (5)あの通り Aquela rua (6)それは神様だった Foi Deus (7)マリーア・ベンタおばさんのファディーニョ Fadinho da ti' Maria Benta
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 コントラバス:齋藤 徹 ヴァイオリン:喜多 直毅 ギター/話し:高場 将美
第1部 (1)20年 Veinte años (2)ため息の橋 El Puente de los Suspiros (3)ラ・ハルディネーラ(庭つくりの女) La jardinera (4)オウサ(聞いてください) Ouça (5)ラグリマ(涙) Lágrima (6)人生にありがとう Gracias a la vida (7)心の底から Desde el alma
第2部 (1)プリ・ダイ(おばあさん)のワルツ La valse de Puri Daïi (2)見捨てられたやもめのコリード La viuda abandonada (3)マリーア・テポステーカ María Tepozteca (4)アザミの肌、灰の肌 Cardo o ceniza (5)わたしは川で洗っていました Lavava no rio, lavava (6)あなたのせいで Por causa de voçe (7)わたしの夢 Sonho meu
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ギター/MC:高場 将美
第1部 (1)20年 Veinte años (2)貧しい人たちのサンビータ Zambita de los pobres (3)サラビーナ Salavina (4)インディア India (5)あなたが わたしといっしょに 生きるなら Cuando vivas conmigo (6)最後に飲み干して En el último trago (7)自分の土地へのセレナータ Serenata para la tierra de uno
第2部 (1)ノ・ボルベレー(わたしは帰ってこない) No volveré (2)人生にありがとう Gracias a la vida (3)このおかしな人生 Estranha forma de vida(4)ちっちゃなマウムケール Malmequer pequenino (5)黒い船(暗いはしけ) Barco negro (6)人生は風車 O mundo é moínho (7)あなたのせいで Por causa de você
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 コントラバス:齋藤 徹 ヴァイオリン:喜多 直毅 ギター/話し:高場 将美
第1部 (1)クリオジータ・サンティアゲーニャ Criollita santiagueña (2)ラ・ジョローナ(泣き女) La llorona (3)カンティーガ・ド・アミーゴ Cantiga de amigo (4)わたしの過ち Erros meus (5)銀のさかずき フフイの町 Tacita de plata (6)ヴァイオリンのチャカレーラ Chacarera del violín (7)わが両親の家 La casita de mis viejos
第2部 (1)かもめ Gaivota (2)カボークラ・ジュレーマ Cabocla Jurema (3)レハニーア(遠いもの) Lejanía(4)17才に帰る Volver a los 17 (5)ラ・ポメーニャ(ラポーマの歌い女) La Pomeña (6)黄金の小舟 La barca de oro (アンコール)猫さんたちのチャカレーラ Chacarera de los gatos
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ギター/話:高場 将美 話:中西 環江
第1部 『中南米音楽』の時代(3)
第2部 タンゴ、ワルツ、サンバ――(1)クリオジータ・サンティアゲーニャ Criollita santiagueña (2)アニョランサス(追想)Añoranzas (3)いつの夜にか Será una noche (4)嘘をつかないで No mientas (5)あっちのほうのサンビータ Zambita de allá (6)コリエンテス通りの悲しみ Tristezas de la calle Corrientes (7)瓦屋根の大きな家 Caserón de tejas (8)わたしの村のサンバ Zamba de mi pago (9)ラ・ポメーニャ La pomeña (10)ダンサ・マリーグナ Danza maligna
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
東京労音・立川市市民会館・アミーゴ株式会社の主催・共催で、日本のフォルクローレ界を代表する皆さんによるチャリティ・コンサートが開かれました。わたしもお誘いを受け、ギターの高場さんとともに出演しました。
歌手・ギタリストのルイス・カルロス・セベリッチ(ボリビア出身、日本在住)や、日本のグループ《カルカス》、ボリビア出身の女性がひきいる《セノビアとダンサ・ボリビアーナ》ほか、プロ・アマチュアのグループ総勢44人がステージに登場しました。
わたしはアルゼンチンのサンバを2曲――あっちのほうのサンビータ Zambita de allá と バルデラーマ Balderrama――うたいました。
出演者・実行委員も参加費をおさめるチャリティ・イベントでした。バザーの売り上げなども含めて、総額25万円が、長年「コスキン・エン・ハポン」フォルクローレ・フェスティバルを開催している福島県・川俣町の支援に寄付されました。
●うた:峰 万里恵 ギター:高場 将美
第1部 (1)このおかしな人生 Estranha forma de vida (2)花咲くオレンジの木 Naranjo en flor (3)あっちのほうのサンビータ Zambita de allá (4)わたしの過ち Erros meus (5)銀のさかずき フフイの町 Tacita de plata (6)ラ・アルンギータ La Arunguita (7)猫さんたちのチャカレーラ Chacarera de los gatos
第2部 (1)花売りのジューリア Júlia Florista (2)わたしの道のバラの花たち As rosas do meu caminho (3)サンバ・デル・ラウレール Zamba del laurel (4)レハニーア Lejanía (5)ファド・タマンキーニャシュ Fado das Tamanquinhas (6)わたしは死んでいた Cuidei que tinha morrido (7)酔いどれたち Los mareados
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ギター/話:高場 将美 話:中西 環江
第1部 『中南米音楽』の時代(3)
第2部 タンゴとフォルクローレ――(1)ブエノスアイレスの歌 Canción de Buenos Aires (2)バルデラーマ Balderrama (3)ウパカライの思い出 Recuerdo de Ypacaraí (4)亜麻の花 Flor de lino (5)小雨降る径 Il pleut sur la route (6)銀のさかずき フフイの町 Tacita de plata (7)ハシント・チクラーナ Jacinto Chiclana (8)ラ・オルビダーダ(忘れられていたチャカレーラ) La olvidada (9)最後の酔い La última curda (10)場末のメロディ Melodía de arrabal
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ギター:ジロー(三村 秀次郎) ギター:高場 将美
第1部 (1)ウパカライの思い出 Recuerdo de Ypacaraí (2)クリオジータ・サンティアゲーニャ Criollita santiagueña (3)ラ・オルビダーダ(忘れられていたチャカレーラ) La olvidada (4)シナモンの花 La Flor de la Canela (5)バルデラーマ Balderrama (6)ラ・サンドゥンガ La Zandunga
第2部 (1)ロ・ドゥド(わたしはそれを疑う)Lo dudo (2)とある不思議な世界 Un mundo raro (3)あなたはどうなっているのだろう? Qué será de ti (4)銀のさかずき フフイの町 Tacita de plata (5)ヴァイオリンのチャカレーラ Chacarera del violín (6)ラ・ポメーニャ(ラ・ポーマの歌い女) La Pomeña
第3部 (1)レハニーア(遠いもの) Lejanía (2)ケ・テ・バージャ・ボニート Que te vaya bonito (3)アザレアの花 Flor de azalea (4)フィーナ・エスタンパ(優美な姿) Fina estampa (5)わたしのことを思って Piensa en mí
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。
●うた:峰 万里恵 ヴァイオリン:喜多 直毅 コントラバス:齋藤 徹 ギター:高場 将美
第1部 (1)ラス・マニャニータス Las Mañanitas (2)クリオジータ・サンティアゲーニャ Criollita santiagueña (3)ロマンス Romance (4)ギター・ソロ:ティグリート〜エル・ピンターオ Tigrito - El Pintao (gato) (5)ラ・オルビダーダ(忘れられていたチャカレーラ) La olvidada (6)ラ・ポメーニャ(ラポーマの歌い女) La Pomenña (7)フィーナ・エスタンパ(優美な姿) Fina estampa
第2部 (1)ヴァイオリン+コントラバス+ギター:酔いどれたち Los mareados (tango) (2)ラ・ブルーハ(魔女) La bruja (3)ヴァイオリンのチャカレーラ Chacarera del violín (4)ヴァイオリン・ソロ:恋人もなく Nunca tuvo novio (tango) (5)コントラバス・ソロ:ビリンバウ Berimbau (6)かもめ Gaivota (7)黒い鳩 Paloma negra
いつもいっしょにやっている高場 将美さんの誕生日(1月19日)を祝うという口実のライヴです。一昨年の年末に、このお店でワインとタパス(スペイン小皿料理)をたのしんでいたとき、齋藤 徹さん(コントラバス)が、この企画(?)を生み出し、共演してくださいました。その徹さんに、今回は、喜多 直毅さん(ヴァイオリン)まで引き込んでいただきました。喜多さんとは、ずっと以前にタンゴ楽団の仕事でごいっしょのことがありましたが、実質的に「共演」するのは初めてです。ほかのステージでは聴けない、3人それぞれのソロや合奏など、ヴァラエティゆたかなプログラムになりました。
わたしが、このステージで初めてうたった曲は、アルゼンチンのフォルクローレから、サンバ『ラ・ポメーニャ(ラ・ポーマの女)La Pomeña 』、『忘却のチャカレーラ La olvidada 』『ヴァイオリンのチャカレーラ Chacarera del violín 』でした。
*当日皆様にお配りしたプログラムをごらんになりたい方は ここをクリックしてください。